García de la Concha: “Muchos jóvenes no saben articular una frase en español”

Viernes, 11/julio/2003
Iblnews, Agencias

El director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, está convencido de que el español goza de buena salud y vive momentos de “enorme expansión”, pero su preocupación nace del “pobre uso que se hace de un patrimonio tan formidable”, sobre todo en la televisión, “tan degradada en España”, y entre los jóvenes.

“Muchos jóvenes tienen una pobreza léxica y de expresión que les hace difícil articular una frase normal con sujeto, verbo y complemento directo”, afirma el director en una entrevista, en la que se refiere también a la nueva ‘Gramática’, de la que ya están redactados más de la mitad de sus 50 capítulos, y al ‘Diccionario panhispánico de dudas’, que estará terminado a finales de 2004.
García de la Concha cree que “el bajísimo nivel” de capacidad de expresión de los jóvenes es un problema que “rebasa el ámbito estrictamente lingüístico y que entra de lleno en la preocupación de lo cívico, lo social”.
El camino para solucionar ese problema está en la escuela, “en volver a una enseñanza que replantee muchas cosas, porque, evidentemente, es el sistema en conjunto el que está fallando y no sólo la metodología de enseñanza”, dice este catedrático de Literatura de la Universidad de Salamanca.
Y entre esos fallos del sistema menciona que se cuestione la autoridad del profesor, que se le dé siempre la razón al alumno y que muchos defiendan la ley del mínimo esfuerzo.
Superar esa situación y fijar los objetivos correctos en los planes de enseñanza —entre los que no debe faltar el fomento del gusto por la lectura— constituye “la gran asignatura pendiente” a juicio de García de la Concha, que antes de impartir clases en la universidad fue agregado y catedrático de instituto. “Cualquier comparación entre mi época de docente de bachillerato y la actual asusta”.
En los últimos años se ha ganado en expansión de la enseñanza, que “llega ahora a mucha más gente, pero no se puede negar a los que disfrutan de ella el derecho a una enseñanza de más calidad en todos los niveles”, añade.


‘Gramática’ de 1.700 páginas

Uno de los proyectos más ambiciosos que tiene la Academia entre manos es la nueva edición de la ‘Gramática’, que será muy distinta de la anterior, de 1931, y del ‘Esbozo’, que se publicó en 1973. Tendrá el carácter panhispánico que la Real Academia le da ya a todas sus obras de referencia.
La ‘Gramática’ que preparan las academias bajo la coordinación del ponente, Ignacio Bosque, será “muy amplia, muy detallada, para que dé respuesta a todas las cuestiones”, y la dé teniendo en cuenta los avances teóricos que se han producido en los últimos setenta años pero “sin adscribirse a ninguna escuela en concreto”, señala García de la Concha.
Frente a la ‘Gramática’ de 1931, “que era muy sencillita, como de bachillerato”, la nueva edición tendrá unos 50 capítulos y entre 1.500 y 1.700 páginas. Esta obra de carácter normativo describirá el uso del español y fijará una norma común, aunque registrará también las variantes del idioma. Se publicará además una versión abreviada de unas 350 páginas “para el hispanohablante de a pie”.
Hace unos días, se reunió en La Granda (Asturias), la comisión que prepara la Gramática y que está formada por representantes de las siete áreas lingüísticas del español: Chile, Río de la Plata, área andina, México—Centroamérica, Caribe continental, Antillas y Estados Unidos.
En esa reunión, los académicos dejaron ya definidas las líneas generales de la ‘Gramática’, llegaron a un acuerdo sobre la terminología y discutieron sobre varios capítulos concretos que ya están redactados, como buena parte de los de sintaxis y morfología.


‘Diccionario panhispánico de dudas’

“Está ya terminada algo más de la mitad de la ‘Gramática”, dice el director, quien espera que, “por encima de todo”, se pueda publicar a finales de 2005, como una de las aportaciones de la Academia a la conmemoración del centenario de la publicación de la primera parte del Quijote.
Un año antes verá la luz el ‘Diccionario panhispánico de dudas’, que va a registrar unas 7.000 dudas y que está “muy avanzado”.
García de la Concha asegura que este diccionario “va a sorprender, porque, además de que la respuesta a cada una de esas dudas “ha sido consensuada por todas las academias”, hay algo que lo distingue de otras obras similares: “Se explica el porqué de la decisión y se añade que la solución adoptada no es arbitraria; todo va apoyado en ejemplos de uso de autoridades de la lengua de España o de América”.
El diccionario mostrará también “un espíritu combativo y valiente en lo que respecta a extranjerismos”, y hará saber cuáles son innecesarios porque tienen términos equivalentes en español.


Artículo relacionado:
Dominar la lengua es una cuestión de identidad.